【回味经典】芝华士父亲节文案之最走心的中文译版

举报 2017-11-06

【回味经典】芝华士父亲节文案之最走心的中文译版

数英用户原创,转载请遵守底部规范!


[ David Abbott的芝华士文案-英文原文 ]

【回味经典】芝华士父亲节文案之最走心的中文译版

以上是广告文案大师David Abbott早年为芝华士撰写的一段广告语,也是其广受褒扬的经典作品之一。关于这段文字,他本人曾解释说:“这篇广告是关于Chivas Regal的,但也是关于我和我父亲的。这么做是一种冒险。读者的体会各不相同。在某些人眼中,它可能是感伤的,而另一些人则可能认为它是生动的。如果你需要一个标题,你就会发现为什么我没有写。”

与其说这是一则广告文案,不如说是一段亲情的告白语、一篇父爱的散文诗。只因为最后一句,才将其定性为广告。

出于对这篇长文案的喜欢,网上流传的各种中文译版都不尽人意。尝试着重新翻译了如下版本。基于设计师的强迫症与轻微完美主义,遣辞用句在原文的基础上做了些许的语序调整与涵义引伸。

接下来,上菜啦~~~


[ David Abbott的芝华士文案-不良翻译版本 ]

【回味经典】芝华士父亲节文案之最走心的中文译版

(新标签页中打开可查看无码高清大图)


----------------我是絮絮叨叨的分割线----------------

出于对广告的热爱,一个英文不是很好的我,尝试着翻译了这篇经典文案。

我知道肯定有做得不够好的地方,也请胖友们评论区指正。

非常感谢组长橙子的指导、建议以及鼓励。

-----

感谢这么好看的你还给我点赞&收藏

有缘再见~886~啾咪~

本文系作者授权数英发表,内容为作者独立观点,不代表数英立场。
转载请在文章开头和结尾显眼处标注:作者、出处和链接。不按规范转载侵权必究。
本文系作者授权数英发表,内容为作者独立观点,不代表数英立场。
未经授权严禁转载,授权事宜请联系作者本人,侵权必究。
本内容为作者独立观点,不代表数英立场。
本文禁止转载,侵权必究。
本文系数英原创,未经允许不得转载。
授权事宜请至数英微信公众号(ID: digitaling) 后台授权,侵权必究。

    参与评论

    文明发言,无意义评论将很快被删除,异常行为可能被禁言
    DIGITALING
    登录后参与评论

    参与评论

    文明发言,无意义评论将很快被删除,异常行为可能被禁言
    800

    推荐评论

    全部评论(43条)