行业丨2019年中国网络文学出海研究报告

原创 1 收藏 评论
举报 2019-12-12

近年来,网络文学企业通过自建网文传播渠道,提供优质内容和服务,不断优化企业海外布局,讲好中国故事。目前中国网络文学出海传播范围广泛,覆盖40多个“一带一路”沿线国家,上线英法日韩、俄、印尼、阿拉伯等十几种语种版本。

网络文学出海不断孵化精品力作,积极探索出海有效模式,通过因地制宜的建立付费阅读模式,推动海外网文市场深入化及标准化发展。综合目前网文出海发展现状及整个海外文化市场来看,网络文学出海潜在市场规模预计达300亿元+,整个网络文学出海市场潜力巨大。

基于这一背景,艾瑞咨询产出了一份详细的中国网文出海报告,其中详细介绍网文出海的国内背景、海外市场的基本信息及未来中国网文的发展趋势等。

网络文学出海发展概览 

网络文学出海的浪潮愈演愈烈,不仅是市场的推动,也有政府政策的助力,例如国家“一带一路”等相关政策的引导和支持,官方举办的出海大会,共同商榷发展方向,与此同时独具魅力的中国文化深受海外读者的喜爱,海外市场的“文学荒漠”恰巧给中国网文出海传播带来了黄金时期。

中国网文出海发展历程总共分为三个时期:2007年以前是萌芽期,2004年,起点中文网开始向全世界出售网络小说版权,06年天下霸唱的盗墓寻宝小说《鬼吹灯》和萧鼎的《诛仙》率先打开了东南亚市场;2008年至2014年进入了积累期,2011年南派三叔所著的《盗墓笔记》英文版等多个版本在亚马逊平台上架销售,13-14年中国网络小说引爆越南市场,14年底欧美翻译网站建站,中国网文的海外市场进一步拓展;2015年至今是发展期,15年以后俄翻网站,英翻网站纷纷建立,17年起点中文网海外版正式上线,18年起点国际上线海外原创功能,推文科技自主研发全球首个网文AI智能翻译系统,中国网文海外市场规模越来越大。

网络文学出海市场发展现状

得益于中国深厚传统文化的滋养,中国网文作为一种极具中国特色的文化形式对海外读者有着独特的吸引力,“好故事”无国界,拥有优秀文化内核的文学作品能够被海外读者广泛接受。中国网文海外市场的主要营收渠道是付费阅读和广告收入,综合海外市场发展现状来看,网络文学出海的潜在市场规模预计达300亿元,潜力巨大。

随着中国网络文学的在海外市场的不断拓展,中国网文已经积攒了一定人气,也沉淀了不少忠实用户,网文出海的所覆盖的国家越来越多,翻译的语言也更加多样化,用户规模伴随着海外市场的规模不断增长,在东南亚、欧洲、美洲的用户规模预计总和将超过8.5亿。

随着网络文学市场规模的不断扩大,也逐渐形成了一套完整、成熟的商业模式,通过借用国内已经非常成熟的付费阅读推行经验来积极建构网文出海业务较为标准化的商业模式,以多元化的探索推动向付费阅读深入发展。

针对付费阅读模式,有40%的海外读者表示愿意接受付费阅读模式,海外读者较早养成了付费阅读的习惯,大大降低了推行这一模式的阻力,网络文学出海企业还将针对海外用户的不同层级拓展不同的付费模式,因地制宜,有针对性的开拓本地化的付费模式。

网文出海的形式多种多样,文学IP改编成电影、电视剧、动漫作品、漫画等,中国网络小说内容丰富并拥有优秀的文化内核,改编出的影视作品也深受海外读者的青睐,例如权谋历史剧《天盛长歌》、动漫作品《全职高手》等一众优秀的改编作品。

虽然网文出海的形式一片大好,但也存在着一些亟待解决的问题。阅读需求差异化:海外市场覆盖了多个国家和地区,每个国家和地区都有的不同的文化背景和社会背景,导致阅读需求存在较大的差异;文本翻译壁垒高:网文翻译在语种和数量上虽得到了不断的丰富,但仍然有限,还不能完全满足海外市场的要求;作品出海维权难:脱胎于免费模式出海的网文也面临着盗版侵权的问题,由于制度、法律等因素的影响,出海作品维权属实不易。

海外网络文学用户画像 

受海外网文题材的影响,读者以男性居多,占比超6成,女性读者只占到了31.2%,且50%以上的海外读者年龄均在25岁以下,读者群体年轻化倾向明显。

海外读者职业分布以学生居多,其次是企业白领,大学本科及以上学历占比高达43.2%,整体学历水平较高。

海外读者在阅读题材上的选择各有千秋,男性读者更偏爱酣畅淋漓的武侠仙侠题材的网文,占比高达90.6%,而女性读者则更爱看细腻温馨的言情小说,占比为91.7%,魔幻科幻和武侠仙侠题材的网文同样也受到了女性读者的青睐,占比分别为62.5%和58.3%。

网络文学出海发展趋势 

中国网文出海经过多年的发展和沉淀,逐渐摸索出一条适合自己的路子,出海网文的输出也更加专业化:在内容选取上,规避有版权、种族、法律等问题的作品;在翻译上大力推行AI翻译,大大提高翻译效率和能力,更好的满足市场需求;在运营模式上,采取因地制宜的运营模式,注重用户体验的优化;在渠道分发上着重发掘新的渠道,让中国网文出海的覆盖面越来越广泛,积累和沉淀更多的用户量,扩大用户规模。

目前,能够出海并流传广泛的大多都是在国内已经颇有名气和影响力的优秀作品,但这并无法满足海外市场的多样化需求,未来还将对中国网文作品进行更细致的划分,提供更多、更全面的优秀内容,也会根据当地市场进行个性化调整,确保输出的作品能更好的被当地读者所接受,充分满足海外读者的多样化需求。

出海内容平台功能逐渐完善,培养用户习惯、帮助用户树立正版化意识,为深化构建正版市场奠定坚实的基础;出海企业不局限于网文企业,影视、动漫、短视频企业也纷纷发力,合力打造出一个多样化的海外市场,并促进市场健康发展;网文出海至今已取得不俗成绩,各个环节也基本完善,各环节参与者的版权意识也日渐提升,深化构建正版市场势在必行。

未来整个网络文学海外输出将更加体系化和专业化,从而深入推动海外市场规模化发展。出海内容题材将更加细分,满足差异化阅读需求。此外,在网文出海产业模式上也将持续优化,深化建构正版市场,进一步扩大中国网文海外影响力。




    参与评论

    文明发言,无意义评论将很快被删除,异常行为可能被禁言
    DIGITALING
    登录后参与评论

    参与评论

    文明发言,无意义评论将很快被删除,异常行为可能被禁言
    800

    推荐评论

    暂无评论哦,快来评论一下吧!

    全部评论(0条)

    作者
    zetin

    zetin

    市场
    北京正点互动国际传媒广告有限公司