BOSS直聘广告翻车,网友:好恶毒的文案

转载 收藏 评论
举报 2024-12-25

大家好,如果用一句话来形容现在的大学生就业现状,只有没了脾气的六个字——已老实,求放过!

一千多万00后要出来整顿职场,临了才发现根本没有职场可以进(bushi)。

图源:小红书网友@罗文姬的小快乐

之前00后打工人幻想过的整顿职场大法,好像根本没了用武之地。。。

领导夹菜我转桌,领导开门我上车;领导敬酒我不喝,领导走路我坐车;领导没醉我先多,领导听牌我自摸;领导喝水我刹车,领导拿麦我切歌;领导讲话我唠嗑,领导私事我乱说。
好的,梦醒了。

图源:小红书网友@搞笑精的神日常


毕竟现在这个就业大环境,有份朝九晚六、法定双休、缴纳五险一金的工作就已经谢天谢地了。

偶尔有大学生想要脱去孔乙己的长衫,精神抖擞地去参加张诗尧的秋招,结果发现人家还卡上限——学历不得高于大专及以上。

好好好,越努力越不幸(bushi)。

请把手机调成静音,聆听大学生破防的声音(泪流满面ing)。

更令打工人破防的是,是北京、广州、深圳等一线城市的蜜雪冰城部分门店,最近统一对现调饮品的门市价加1元。

图源:小红书网友@咕咕耶


作为国民顶流的雪王终究也扛不住了,颤巍巍地一脚迈进“微涨时代”。

网友们纷纷喊话:“蜜雪冰城你涨一块钱,你给你店员涨工资没?”

图源:小红书网友@wd

可以看出来,现在的打工人真的很敏感,这种情绪特点自然是不太友好的就业环境造成的。

苏秦注意到,最近BOSS直聘的一则广告,就让打工人们集体破大防了。

不少网友都觉得其内容很恶毒,有诅咒打工人被辞退的意思在,文案相当不吉利。

图源:小红书网友@京西密探

众所周知,BOSS直聘作为一个招聘软件,是不少人找工作的重要线上渠道之一。它也很喜欢在打工人上班的必经之地打广告,像什么地铁站啊公交站,路人时不时就能看见BOSS直聘的影子。

近日有位网友走进北京国贸地铁站,一抬头就被招呼了——瓷,您来啦~

这让人丈二和尚摸不着头脑的文案,再搭配地铁站内部的装潢设计,第一眼看过去还以为是什么瓷砖广告。

图源:小红书网友@大肥橘小菊

站内立柱还被醒目的大红海报包裹起来,行人走近才发现这玩意儿是BOSS直聘的地铁广告——祝您通勤愉快!

不懂就问,到底谁通勤会快乐啊!!!

图源:小红书网友

而“瓷您来啦”的文案表意不明,网友想到是招聘软件的广告,第一反应就是谐音的“辞您来啦”。。。

图源:小红书网友@人总得吃饭

笑鼠,用上了敬称,还挺客气的。

图源:小红书网友

所以年末压力大到爆炸的打工人,直接一整个破大防。

图源:小红书网友@Xixixixixi

有些网友还以为是碰瓷的瓷,谁撞到柱子上就是碰瓷了。

图源:小红书网友

陕西人看了有种被骂的感觉,因为瓷在陕西话里是贬义。

图源:小红书网友

大伙儿一个劲儿地“瓷来瓷去”地猜测,后来才发现BOSS直聘的广告上有一行黑色小字的注释——瓷,作形容词用,表示交情莫逆。

海报上还有“额勒金德”等不太显眼的灰色背景字,在相声段子里用作“包袱”使用,音译自单词elegant。

优雅,极其优雅。

图源:小红书网友@萤火狐逛吃北京✨(修仙版)

咱就是说,BOSS直聘的这则广告居然这么老北京,文案用北京话来理解就很正常了。

瓷就是铁瓷,好友老铁的意思。

图源:小红书网友

选择在北京的地铁站投放这则方言广告,BOSS直聘传播老北京用语的做法,出发点其实还蛮好的。

可问题就出在,品牌忽略了地域文化差异,信息传递十分模糊,并且文案缺乏用户视角,才导致了这场吐槽声量不小的翻车。

图源:小红书网友

毕竟北京作为一线城市,地铁中除了本地人,还有大量来自全国各地的上班族和乘客。

BOSS直聘在进行地域营销时,对北京方言的运用不够准确恰当,未充分考虑到不同地域文化的差异。

比如 “瓷” 在陕西方言中有 “瓷锤” 等呆头呆脑之意,导致广告引发了不同地区受众的误解与不满,两边不讨好。

而大部分外地人看见这则广告时,都会被表达不够直白清晰的方言元素和文案弄得云里雾里,这就导致信息传递不准确、不完整,需要受众花费额外的时间和精力去理解,甚至容易产生歧义,降低了广告的沟通效率。

图源:小红书网友

此外,广告文案中的“祝您通勤愉快”也引发了争议。

对于打工人来说,通勤往往与疲惫和压力相关,因此这样的祝福可能并不贴切。BOSS直聘的这条广告显然没有站在用户视角写文案,缺乏品牌营销时的换位思考。

总而言之,BOSS直聘地铁广告翻车事件也提醒我们,在进行广告营销时应充分考虑地域文化差异、用户需求和表达方式的选择,以避免引发不必要的争议和负面效果。

最后,你怎么看待BOSS直聘的这则广告呢?

欢迎留言分享,和苏秦一起讨论。

作者 | 苏秦

本文系作者授权数英发表,内容为作者独立观点,不代表数英立场。
转载请在文章开头和结尾显眼处标注:作者、出处和链接。不按规范转载侵权必究。
本文系作者授权数英发表,内容为作者独立观点,不代表数英立场。
未经授权严禁转载,授权事宜请联系作者本人,侵权必究。
本内容为作者独立观点,不代表数英立场。
本文禁止转载,侵权必究。
本文系数英原创,未经允许不得转载。
授权事宜请至数英微信公众号(ID: digitaling) 后台授权,侵权必究。

    评论

    文明发言,无意义评论将很快被删除,异常行为可能被禁言
    DIGITALING
    登录后参与评论

    评论

    文明发言,无意义评论将很快被删除,异常行为可能被禁言
    800

    推荐评论

    暂无评论哦,快来评论一下吧!

    全部评论(0条)